Teaching for Biliteracy in the United States: Pitfalls and Recommendations
DOI:
https://doi.org/10.55737/psi.2025c-43106Keywords:
Teaching for Biliteracy, Oracy, Academic Vocabulary, The Bridge, English Language Development (ELD) Standards, WIDA Can Do Descriptors, Bilingual Education, Language Transfer, English Learners (ELs)Abstract
This article critically examines Teaching for Biliteracy as an evidence-based framework designed to support both language acquisition and academic development among English Learners (ELs). Anchored in the foundation of English Language Development (ELD) standards with content-area instruction, this study particularly emphasizes the centrality and salience of oracy, intentional academic vocabulary instruction, and cross-linguistic transfer between English and Spanish as a mechanism to bolster metalinguistic awareness. The Bridge component—central to the framework—facilitates deliberate, scaffolded transfer of both content knowledge and language skills across languages, enabling educators to design instruction that is both responsive and rigorous. In actuality, embedding oracy-focused strategies explicitly with vocabulary instruction, teachers can enhance ELs’ capacity to engage critically with Quad Text Sets (QTS) and participate meaningfully in academic discourse. Through this lens, the article seeks to advance a research-based blueprint for biliteracy instruction that is inextricably intertwined with ELD standards while fostering sustained bilingual proficiency and increasing academic achievement.
References
Barac, R., & Bialystok, E. (2012). Bilingual effects on cognitive and linguistic development: role of language, cultural background, and education: Language, culture, education, and bilingualism. Child Development, 83(2), 413–422. https://doi.org/10.1111/j.1467-8624.2011.01707.x
Barbosa, A. (2024, October 29). What is Dual Language Education? Complete 2024 Guide - Participate Learning. Participate Learning. https://www.participatelearning.com/blog/what-is-dual-language-education/
Beck, I. L., McKeown, M. G., & Kucan, L. (2002). Bringing words to life: Robust vocabulary instruction: Robust vocabulary instruction. Guilford Publications.
Beeman, K., & Urow, C. (2013). Teaching for biliteracy: Strengthening bridges between languages. Caslon Publishing.
Bialystok, E. (2001). Bilingualism in Development: Language, Literacy, and Cognition. Cambridge University Press.
Calderón, M., Slavin, R., & Sanchez, M. (2011). Effective instruction for English learners. The future of children, 103-127. https://doi.org/10.1353/foc.2011.0009
Calderón, M., Slavin, R., & Sánchez, M. (2011). Effective instruction for English learners. The Future of Children, 21(1), 103–127. https://doi.org/10.1353/foc.2011.0007
California Department of Education (CDE). (2012). California English Language Development Standards.
Cameron, L. (2001). Teaching languages to young learners. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511733109
Castro, D. C., Franco-Jenkins, X., & Chaparro-Moreno, L. J. (2025). The effects of dual language education on young bilingual children’s learning: A systematic review of research. Education Sciences, 15(3), 312. https://doi.org/10.3390/educsci15030312
Cenoz, J. and Gorter, D. (2015) Multilingual Education: Between language learning and translanguaging. Cambridge: Cambridge University Press.
Cheung, A., & Slavin, R. E. (2005). Effective reading programs for English language learners and other language-minority students. Bilingual Research Journal, 29(2), 241–267. https://doi.org/10.1080/15235882.2005.10162835
Colorín Colorado. (2013, September 17). September 2013 newsletter. https://www.colorincolorado.org/newsletter/september-2013
Costino, K. A., & Hyon, S. (2011). Sidestepping our “scare words”: Genre as a possible bridge between L1 and L2 compositionists. Journal of Second Language Writing, 20(1), 24–44. https://doi.org/10.1016/j.jslw.2010.12.001
Cummins, J. (1981). Bilingualism and Minority-Language Children. Language and Literacy Series. The Ontario Institute for Studies in Education, 252 Bloor Street West, Toronto, Ontario M5S 1V6.
Cummins, J. (2000). Language, Power, and Pedagogy: Bilingual Children in the Crossfire. Multilingual Matters.
Cummins, Jim. (2008). BICS and CALP: Empirical and theoretical status of the distinction. In Encyclopedia of Language and Education (pp. 487–499). Springer US. https://doi.org/10.1007/978-0-387-30424-3_36
Echevarría, J., Vogt, M., & Short, D. J. (2017). Making content comprehensible for English learners. In The SIOP model. Pearson.
Espinosa, L. M. (2013). Early education for dual language learners: Promoting school readiness and early school success. Migration Policy Institute.
Flege, J. E. (1995). Second language speech learning: Theory, findings, and problems. In W. Strange (Ed.), Speech perception and linguistic experience: Theoretical and methodological issues in nonnative speech (pp. 233-277). Timonium, MD: York Press.
Flores, N., & Rosa, J. (2015). Undoing appropriateness: Raciolinguistic ideologies and language diversity in education. Harvard Educational Review, 85(2), 149–171. https://doi.org/10.17763/0017-8055.85.2.149
Forehand, M. (2010). Bloom’s taxonomy. Emerging perspectives on learning, teaching, and technology, 41(4), 47-56.
García, O., & Kleifgen, J. A. (2018). Educating emergent bilinguals: Policies, programs, and practices for English learners (2nd ed.). Teachers College Press.
García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Palgrave Macmillan.
Genesee, F. (2008). Dual Language Instruction: A Model for Enriching the Education of Language Minority Students. In D. Corson (Ed.), Language Policy and Political Issues in Education (pp. 1-16). Springer.
Gibbons, P. (2002). Scaffolding language, scaffolding learning. Portsmouth, NH: Heinemann.
Hornberger, N. H., & Link, H. (2012). Translanguaging and transnational literacies in multilingual classrooms: a biliteracy lens. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(3), 261–278. https://doi.org/10.1080/13670050.2012.658016
Illinois General Assembly. (2023). Legislative Brief on Bilingual Education Funding.
Illinois State Board of Education (ISBE). (2021). Dual Language Programs. [ISBE] (https://www.isbe.net/Pages/dual-language.aspx)
Illinois State Board of Education (ISBE). (2022). Guidelines for Dual Language Programs. [ISBE](https://www.isbe.net/Pages/dual-language.aspx)
Illinois State Board of Education. (2017). Dual Language Programs in Illinois: A Guide for Educators. [ISBE website] (https://www.isbe.net).
Krashen, S. (1982). Principles and Practice in Second Language Acquisition. Pergamon.
Kuo, L.-J., & Anderson, R. C. (2010). Beyond cross-language transfer: Reconceptualizing the impact of early bilingualism on phonological awareness. Scientific Studies of Reading: The Official Journal of the Society for the Scientific Study of Reading, 14(4), 365–385. https://doi.org/10.1080/10888431003623470
Kuo, L.-J., & Anderson, R. C. (2012). Effects of early bilingualism on learning phonological regularities in a new language. Journal of Experimental Child Psychology, 111(3), 455–467. https://doi.org/10.1016/j.jecp.2011.08.013
Macswan, J. (2000). The architecture of the bilingual language faculty: Evidence from code-switching. Bilingualism: Language and Cognition, 3(1), 37–54. https://doi.org/10.1017/S1366728900000122
Mercer, N., & Dawes, L. (2014). The Study of Talk between Teachers and Students, from the 1970s until the 2010s. Oxford Review of Education, 40, 439-445.
https://doi.org/10.1080/03054985.2014.934087
Potowski, K. (2005). Latino children’s Spanish use in a Chicago dual-immersion classroom. Latino language and literacy in ethnolinguistic Chicago, 157-185.
Reyes, I. (2012). Biliteracy among children and youths. Reading Research Quarterly, 47(3), 307–327. https://doi.org/10.1002/rrq.022
Rubinstein-Ávila, E., Sox, A. A., Kaplan, S., & McGraw, R. (2015). Does biliteracy + mathematical discourse = binumerate development? Language use in a middle school dual-language mathematics classroom. Urban Education, 50(8), 899–937. https://doi.org/10.1177/0042085914536997
Sadin, S. (2023, November 3). Waukegan D60 starting new dual language program; “This will be an opportunity … to become fully bilingual.” Chicago Tribune. https://www.chicagotribune.com/2023/11/03/waukegan-d60-starting-new-dual-language-program-this-will-be-an-opportunity-to-become-fully-bilingual/
Saunders, W. M. (1999). Improving literacy achievement for English learners in transitional bilingual programs. Educational Research and Evaluation, 5(4), 345-381. https://doi.org/10.1076/edre.5.4.345.6936
Seal of Biliteracy. (2024). History and purpose. https://sealofbiliteracy.org
Selinker, L. (1972). INTERLANGUAGE. IRAL, International Review of Applied Linguistics in Language Teaching: Revue Internationale de Linguistique Appliquee Enseignement Des Langues. Internationale Zeitschrift Für Angewandte Linguistik in Der Spracherziehung, 10(1–4). https://doi.org/10.1515/iral.1972.10.1-4.209
Snow, C. E., & Uccelli, P. (2009). The challenge of academic language. In D. R. Olson & N. Torrance (Eds.), The Cambridge handbook of literacy (pp. 112–133). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511609664.008
Tharp, R., & Gallimore, R. (1988). Rousing minds to life. New York: Cambridge University Press.
Thomas, W. P., & Collier, V. P. (2002). A National Study of Two-Way Immersion Programs in the United States. Center for Research on Education, Diversity & Excellence.
Thomas, W. P., & Collier, V. P. (2017). Dual language education for a transformed world. Caslon Publishing.
Tomlinson, C. A. (2014). The differentiated classroom: Responding to the needs of all learners (2nd ed.). ASCD.
U.S. Department of Education. (2016). Every Student Succeeds Act. [https://www.ed.gov/essa] (https://www.ed.gov/essa)
U.S. House of Representatives. (2018). The Importance of Bilingual Education. https://www.congress.gov/
United Nations (UN): (2024). About 7,000 languages spoken globally. Washington.
Vygotsky, L. S. (1978). Mind in Society: The Development of Higher Psychological Processes. Harvard University Press.
WIDA. (2020). ACCESS for ELLs interpretive guide for score reports. Wisconsin Center for Education Research.
WIDA. (2020). ACCESS for ELLs overview. https://wida.wisc.edu/assess/access
Zwiers, J. (2014). Building academic language: Meeting Common Core standards across disciplines (2nd ed.). Jossey-Bass